
Сказка о царе Салтане
Театр на Басманной
Малая сцена
Описание:
Театральная постановка с антрактом
Волшебное представление, созданное по мотивам одноименного произведения Александра Сергеевича Пушкина, сопровождается прекрасной музыкой Николая Андреевича Римского-Корсакова.
"Сказка о царе Салтане"
В интерпретации Жанны Тертерян этот музыкальный спектакль превращается в удивительное действо, способное увлечь как юных зрителей, так и взрослых ценителей искусства. Мудрый Кот вносит в классический сюжет элементы комедийности и сценического обаяния, а безупречное актерское мастерство и вокальные данные исполнителей позволяют по-новому раскрыть гениальную партитуру великого композитора. Это представление станет прекрасным культурным событием для всей семьи и ценным опытом для учащихся музыкальных учебных заведений.
Актёрский состав:
- Царь Салтан — Геннадий Землянский
- Царица Милитриса — Ирина Елисеева, Наталья Королева
- Царевич Гвидон — Евгений Якушевский
- Царевна Лебедь — Юлия Романова-Кутьина (почётный деятель искусств Москвы)
- Ткачиха — Ирина Баженова (почётный деятель искусств Москвы)
- Повариха — Алла Комарова, Ольга Сударенкова (почётный деятель искусств Москвы)
- Баба Бабариха — Юлия Форсова, Анжелика Зарьева (заслуженный работник культуры РФ)
- Визирь — Александр Юдин
- Кот учёный — Вячеслав Ткачук (заслуженный артист России)
- Коршун — Алексей Матюкевич
- Индийский гость — Сергей Высокинский
- Варяжский гость — Арсений Черепанов
- Птица Феникс — Юлия Романова-Кутьина (почётный деятель искусств Москвы)
- Бояре, корабельщики, богатыри и другие персонажи — труппа театра
Постановочная команда:
- Автор адаптации и режиссёр-постановщик — Жанна Тертерян (заслуженная артистка России)
- Режиссёр — Елена Лепнева
- Сценография — Игорь Капитанов
- Костюмы — Ирина Дронова
- Хореограф-постановщик — Мария Остапенко
- Балетмейстер — Ирина Левакова
- Музыкальная аранжировка — Валерий Чернышев
- Концертмейстер — Евгения Грецкая
Источник
Ближайшие даты:
-
20 Сентября 2025г.
Суббота 12:00 Театр на Басманной~Малая сцена
Билеты:
Адрес:
Фотографии:










Отзывы о событии: Сказка о царе Салтане
Написать отзывАлександра Шилаева(27 ноября 2022):
Обязательно к просмотру! Прекрасная постановка, насыщенная восточными мотивами, зажигательными танцами и потрясающими световыми эффектами. Даже пятилетний ребёнок с интересом досмотрел оба отделения. Места в 18-м ряду оказались удобными — отличный обзор с небольшого возвышения.
Владимир Лавриненко(26 октября 2009):
<div> <h3>Театральные впечатления: «Сказка о турецком царе Салтане»</h3> <p>Наша семья посетила постановку «Сказка о царе Салтане» — в анонсах почему-то опустили слово <i>"турецком"</i>, зато в билетах и программке Театра на Басманной оно гордо красовалось. Спектакль поразил нестандартными художественными приемами, которые запомнились своей оригинальностью.</p> <h4>Заметные моменты:</h4> <ul> <li>Знаменитые строки <i>"Три девицы под окном Пряли поздно вечерком"</i> были воплощены неожиданно: одна героиня прядет, две другие явно навеселе, подтрунивают над ней, а рядом маячит загадочная старуха (видимо, Бабариха, исполняющая также роль злой колдуньи, которая таинственно исчезает в финале).</li> <li>Декорации невольно вызывали ассоциации с «Золушкой», но в весьма причудливой интерпретации.</li> <li>Сцена с появлением царя (<i>"И в светлицу входит царь, Стороны той государь"</i>) выглядела противоречиво: сам правитель напоминал восточного владыку, тогда как девицы были одеты в явно славянские наряды.</li> </ul> <p>На этом моменте мою супругу окончательно выбило из колеи, и она предпочла удалиться — подышать воздухом в театральном фойе. В целом, режиссерская концепция ощущалась четко: повествование адаптировали так, что первая часть (знакомство, свадьба, отправка на войну и заточение в бочку) заняла столько же времени, как и все остальное. Сократили многое — например, путешествия купцов, которые сочли излишними.</p> <h4>Музыка и текст:</h4> <p>Жанна Тертерян смело переработала первоисточник, включая обещанную музыку Римского-Корсакова. Добавилось немало авторских вставок, а кое-что и вовсе исчезло. Результат напомнил цитату Жванецкого: <i>"...они начинают играть и петь фантазию, напоминающую похоронный марш..."</i>. Впрочем, юные зрители остались в восторге. Лично же я убедился: творчество Пушкина действительно требует бережного отношения.</p> </div>
Пользователь Афиши №1628547(31 января 2013):
В январе всей семьёй посетили спектакль — остались в полном восторге! Дети в восхищении, мы с супругой тоже получили огромное удовольствие. Планируем вернуться с младшим ребёнком, когда постановка снова будет идти в Доме музыки. Благодарим театр за чудесный вечер! Обязательно придём ещё!
@filimosh_kino(4 марта 2012):
<div> <h4>Эта сказка не для детских глаз</h4> <p>Если вы не желаете, чтобы ваша дочь в будущем связала жизнь с выходцем с ближайшей строительной площадки, воздержитесь от демонстрации данного представления. Казалось бы, история начинается вполне традиционно: три девушки за пряжей в вечерних сумерках. Однако первые неожиданности не заставляют себя ждать.</p> <h5>Неожиданные детали сюжета</h5> <ul> <li>Пряжей занята лишь одна из героинь, тогда как остальные восседают на скамьях, потягивают напитки из крупных сосудов и заедают их выпечкой.</li> <li>Они распевают песни о праздной жизни на печи и откровенно насмехаются над «дурой» – трудолюбивой сестрой.</li> </ul> <p>Поначалу кажется – ничего необычного: классическое противопоставление ленивых старших сестер добродетельной младшей. Но дальнейшие события полностью переворачивают представление о знакомой сказке!</p> <h5>Шокирующая трактовка образа царя</h5> <p>Когда «в светлицу входит царь, стороны той государь», зрителей ждет настоящий культурный шок. Царь Салтан предстает в образе восточного владыки с соответствующими атрибутами:</p> <ul> <li>Роскошный дворец в восточном стиле</li> <li>Многочисленная стража</li> <li>Настоящий гарем</li> </ul> <p>Услышав обещание красавицы «для славного царя родить богатыря», монарх берет ее в супруги – точнее, делает любимой женой в своем гареме! Подобная интерпретация пушкинского произведения действительно способна ошеломить даже подготовленного зрителя.</p> <h5>Экзотическая атмосфера дворца</h5> <p>Дальнейшие события лишь усиливают неожиданный восточный колорит:</p> <ul> <li>Полуобнаженные наложницы с детьми</li> <li>Страстные восточные танцы с демонстрацией тела</li> <li>Поклонение повелителю и его новой избраннице</li> </ul> <h5>Кульминационные перипетии</h5> <p>Хотя основной сюжет сохраняется (коварные сестры и Бабариха заточают царицу с младенцем в бочку), появляются любопытные нюансы:</p> <ul> <li>Новорожденный оказывается типичным славянином</li> <li>Царевна-Лебедь предстает в образе кавказской красавицы</li> <li>Ее поведение далеко от классической скромности – навязчивые ухаживания и откровенные жесты</li> </ul> <h5>Финал и его посыл</h5> <p>Современная интерпретация завершается предсказуемо: торжеством межнационального брака. На этом фоне теряются:</p> <ul> <li>Посредственная актерская игра</li> <li>Заурядные вокальные данные</li> <li>Современные аранжировки музыки Римского-Корсакова</li> <li>Вольности с оригинальным текстом</li> </ul> <h5>Важное предостережение</h5> <p>Даже при безупречном исполнении подобное произведение категорически не подходит для детской аудитории. Причины:</p> <ol> <li>Детская психика впитывает информацию как губка</li> <li>Сказки формируют поведенческие модели на всю жизнь</li> <li>Подсознание сохраняет все увиденное и услышанное</li> </ol> <p>Наша родительская обязанность – предлагать детям только лучшее, не идя на поводу у современной либеральной (читай – равнодушной к традициям) «культуры». Это важнейшая миссия, ради которой мы и становимся родителями.</p> </div>